Welcome to HPMug2oMmNrOfxWQHLiEksa6s0hFu9Ox348d7QefarYlaFR5ArkhOwm3Da1pmxmxCtenj1+6luWD#r#n+EPn9L6Ce+9onqnMlT+i! Today is

HPMug2oMmNrOfxWQHLiEksa6s0hFu9Ox348d7QefarYlaFR5ArkhOwm3Da1pmxmxCtenj1+6luWD#r#n+EPn9L6Ce+9onqnMlT+i ›› 2012, Vol. 28 ›› Issue (2): 91-.DOI: 10.3969/j.issn.1009-0479.2012.02.020

Previous Articles     Next Articles

AestheticConstructionofPoetryTranslation:TakingtheEnglish VersionofRipplesSiftingSandbyXuYuanchongasanExampl

  

  1. SchoolofForeignLanguages,KunmingUniversity,Kunming650214,China
  • Online:2012-06-06 Published:2012-06-06

Abstract: standardofThreeBeautiesforpoetrytranslation,i.e.senseofhearing,senseofseeingandsenseoffeeling,torecreatethebeautiesoforiginalwork.TakingRipplesSiftingSandbyLiYuasanexample,thispaperanalyzestheaestheticconstructionofpoetrytranslationinitsoastoofferadifferentperspectivetoappreciateandinterpretthetranslatedpoetry.

Key words: Keywords:poetrytranslation, aestheticspace, aestheticconstruction

CLC Number: