昆明冶金高等专科学校学报 ›› 2012, Vol. 28 ›› Issue (4): 93-.DOI: doi:10.3969/j.issn.1009-0479.2012.04.020
• 语言与文化研究 • 上一篇
出版日期:
发布日期:
作者简介:
Online:
Published:
摘要: 随着我国对外学术交流的日益加强,学术期刊大多要求文章标题、摘要、关键词应有相应的英文翻译。结合多年学报英文校译的工作,并参考国内外刊物和学术期刊论文标题和摘要的写作规范,通过分析论文标题和摘要的语言结构和特点及英语语言的表达方式,对几种常见的中文标题类型及其翻译方法,以及论文摘要的翻译,尤其是英文摘要在时态和语态等方面的翻译方法进行了探讨。
关键词: 论文标题, 论文摘要, 英文翻译
Abstract: WithincreasinginternationalacademicexchangesinChina,manyjournalsrequirethatthepapershouldhaverelavantEnglishtitlesandabstracts.AccordingtoexperienceofEnglishtranslationforajournalandreferencetodomesticandinternationalwritingnormsoftitlesandabstracts,thepaper,throughanalysisoflanguagestructureandcharacteristicsandwaysofEnglishexpressionoftitlesandabstracts,discussestranslationmethodsofseveralcommonChinesetitlesandabstracts,especiallytensesandvoicesinEnglishabstract.
Key words: papertitle, paperabstract, Englishtranslation
中图分类号:
H059
高 辉. 论文标题和摘要的英文翻译[J]. 昆明冶金高等专科学校学报, 2012, 28(4): 93-.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: http://kmyzxb.magtech.com.cn/CN/doi:10.3969/j.issn.1009-0479.2012.04.020
http://kmyzxb.magtech.com.cn/CN/Y2012/V28/I4/93