摘要: 旅游景区公示语翻译应做到信息明确、行文简练、语法规范。漏洞百出的英译文不仅无法传递准确信息,达到其宣传效果,反而会令外国游客啼笑皆非,不知所云。通过对云南民族村旅游景区汉英双语公示语的分析,指出存在的问题,提出译文读者能接受的英文译文和改善景区公示语翻译质量的对策。
中图分类号:
杨 言. 云南民族村旅游景区公示语误译剖析[J]. 昆明冶金高等专科学校学报, 2014, 30(4): 89-92.
YANG Yan. English Translation of Public Signs of Yunnan Nationalities Village:Problems and Solutions[J]. JOURNAL OF KUNMING METALLURGY COLLEGE, 2014, 30(4): 89-92.