欢迎访问昆明冶金高等专科学校学报官方网站,今天是 分享到:

昆明冶金高等专科学校学报 ›› 2014, Vol. 30 ›› Issue (6): 88-.DOI: doi:10.3969/j.issn.1009-0479.2014.06.019

• 语言与文学研究 • 上一篇    下一篇

柳宗元《江雪》中空寂的禅蕴
之美的英译传递解读

  

  1. (1.昆明学院外国语学院,云南昆明650214;2.昆明冶金高等专科学校计算机信息学院,云南昆明650033)
  • 出版日期:2014-12-31 发布日期:2014-12-31
  • 作者简介:陈文慧(1977-),女,云南昆明人,副教授,文学硕士,主要从事翻译理论及实践研究。

TheAestheticEnglishReconstructionabouttheZenSenseofEmptinessandEtherealityinFishinginSnowbyLiuZongyuan

  1. (1.SchoolofForeignLanguages,KunmingUniversity,Kunming650214,China;2.FacultyofComputerandInformation,KunmingMetallurgyCollege,Kunming650033,China)
  • Online:2014-12-31 Published:2014-12-31

摘要: 《江雪》是柳宗元的代表作之一,诗人以中国水墨画般的寥寥几笔勾勒了一个充满了孤寂的世界,而同时,这也是一个空无而万有的禅蕴之境。通过比较几个不同的英译本,指出译者许渊冲在其英译中从字、词的选择以及诗句结构的选用于无与有和动与静的完美结合中更将原诗中的空寂之韵和空无即是万有的禅蕴之境充
分展现,也从而使得原诗中空寂的禅蕴之美得以在译作中传递和延续。

关键词: 柳宗元, 《江雪》, 英译汉, 空寂, 禅蕴

Abstract: FishinginSnowisoneofthemasterpiecesbyLiuZongyuanandanetherealworld,whichisalsofullofZensense,iscreatedwithacoupleofwordsinthepoem.ComparedwithsomeotherEnglishtranslatedversions,thetranslator,XuYuanchong,unfoldsboththeconnotationofthealonenessandlonelinessandtheZensenseofemptinessandetherealitywiththeusesofwordsandstructuresandtheperfectcombinationofdynamicandstaticstatesinhisversion.TheetherealbeautyoftheZensenseintheoriginalpoemexistsandregeneratesinthetranslatedversion.

Key words: LiuZongyuan, FishinginSnow, Englishtranslation, etherealityandloneliness, Zensense

中图分类号: